“Conociendo el Perú desde el colegio”
Huánuco:
NIVEL: PRIMARIA
GRADO Y
SECCIÓN: QUINTO GRADO, SECCIÓN ¨a¨
DOCENTE: GILMER ISLA VILLANUEVA
TRUJILLO, OCTUBRE DEL 2022
PRESENTACIÓN
Estimada Reverenda Madre María Luisa Cubia Rivas,
directora del Colegio Seminario de San Carlos y San Marcelo de Trujillo,
apreciados profesores, Sres. padres de familia y compañeros de los niveles
Primaria y Secundaria:
Los estudiantes del 5to Grado de Primaria, se
complacen en presentar a la región “HUANUCO”, con el propósito de contribuir y
enaltecer los festejos del TRICENTÉSIMO NONAGÉSIMO SETIMO aniversario de
nuestro amado Colegio SEMINARIO DE SAN CARLOS Y SAN MARCELO.
Asimismo, la presente investigación busca promover
en los estudiantes la exploración científica sobre la REGIÓN HUANUCO, en
variadas áreas del saber humano, para incrementarlo y generar en ellos la
identidad nacional.
La importancia de conocer cada región de nuestro
país permite dar por desarrollado y ejecutado el proyecto “Conociendo el Perú
desde el Colegio”. En el cual, cada estudiante investiga sobre la historia,
geografía, leyendas, cuentos, idiomas, danzas, canciones y bailes típicos de la
región asignada; mostrando los conocimientos asimilados a través de la
virtualidad.
A continuación, presentamos nuestro trabajo
esperando sea de su agrado y alcanzarles un granito más de nuestro hermoso
país.
Gracias
LEYENDAS Y CUENTOS
El
departamento de Huánuco cuenta con muchas leyendas o cuentos que permiten
conocer parte de su historia, así también en Tingo María algunos están ligados
a sitios turísticos que hacen atractiva a la zona. Entre ellos tenemos:
El Pillco Mozo el eterno guardián y la Bella
Durmiente:
La leyenda dice que el joven Chupaycho
Cunyag se enamoró perdidamente de la bella princesa Pillco Huayta, hija del
valeroso curaca Achapuri Inquil Tòpak. Su amor fue tan profundo que terminaron
amándose. El padre al enterarse se opuso porque ya habían elegido para ella un
valeroso guerrero, los jóvenes enamorados desoyendo al padre huyeron hacia un
lugar llamado Nunash y se instalaron en un pequeño palacete, ahí se
atrincheraron. Cunyag, al saber que el padre de su amada se dirigía hacia
Nunash con un poderoso ejército, instruyó al Pillco Huayta para que huyera y
diera aviso a los Chupaychos, mientras él y los suyos le entablaran
resistencia. La princesa fue a cumplir la misión mientras el joven lo esperaba
dispuesto, incluso a sacrificar su vida. Su sorpresa fue tal, al ver al Amaru
que guiaba al ejército del curaca, Atemorizado, Cunyag huyó con dirección al
lugar de su origen. El terrible Amaru, al hacer que corra el mozo, levantó las
alas y sentenció que se convirtiera en piedra. Viéndose perdido y antes que su
cabeza se petrificara, con un grito que se escuchaba a muchas leguas, ordenó
que la princesa Pillco Huayta huyera hacia la selva para librarse de la cólera
de su padre. Hoy, podemos apreciar a estas dos figuras en eterno reposo: a
Pillco Mozo, en Huánuco y a Pillco Huayta (Bella durmiente), en Tingo María.
PILLCO MOZO BELLA DURMIENTE (PILLCO HUAYTA)
EL CHULLACHAQUI (Espíritu de los Pies Desiguales)
La selva
peruana con su exuberante vegetación, encierra un sin número de misterios y
peligros en la profundidad de los bosques. Para los habitantes de este inmenso
manto de verdor no hay secretos ocultos. En este mundo además de gran variedad
de animales pasivos y salvajes, existen también mitos y leyendas de seres
mitológicos y faticos como EL TUNCHE Y EL CHULLACHAQUI, llamado también
espíritu de los pies desiguales. Según los habitantes de la selva, el
chullachaqui, siempre adopta la figura o la forma de una persona amiga conocida
del pueblo, para engañar a la que va a ser su víctima y hacerle perder en la
espesura de la enmarañada selva. Muchos pobladores aseguran que en muchas
oportunidades han visto las huellas o pisadas desiguales del que dicen Chullachaqui,
impresos en el barro, otros dicen que es un demonio que cuida la selva para que
no penetren en ella.
EL TUNCHE
EL TORO DE ORO, enigma oculto de Jatun Uchcu.
Es considerado hoy no solo un
lugar turístico, sino un yacimiento de increíbles historias contadas por los
pobladores, y que hasta ahora no ha podido ser explorada con intensidad, debido
a su profundidad (la falta de oxígeno) y su peligrosidad que desalienta al explorador e investigador a estudiarla.
Todos los que han tratado de ingresar, aseguran haber oído hablar que en el
fondo hay un toro de oro amarra-do a un frondoso árbol de naranjo, cuyos frutos
son también de oro y que está rodeado de hombres petrificados y que es vigilado
por un indio de vestidura reluciente. Se dice que este personaje, en las noches
de tranquilidad y luna llena, sale a la superficie a tocar su quena con una
delicada melancolía. Se cuenta que el hombre que aparece sobre la puerta de
Jatun Uchcu, hace muchos años atrás, había matado a su padre. En castigo, la
justicia lo condenó a veinte años de cárcel. Cuando se encontraba en prisión se
le presentó el demonio y le propuso libertad con la única condición, que al
morir su alma le servirá de esclavo. El hombre ni corto ni perezoso aceptó la
propuesta y en un abrir y cerrar de ojos, fue puesto en libertad. Cuando ya se
encontraba libre, nuevamente se le apareció el demonio para recordarle el
compromiso pactado. El hombre aprovechó este momento para desconocer al demonio
y negar todo tipo de contrato...El diablo ante la desfachatez del hombrecito,
sumamente irritado lo cargó sobre sus hombros y lo condujo a Jatun Uchcu. Allí
lo condenó para que eternamente cuidara los tesoros enterrados en las entradas.
EL
TORO DE ORO
EL IDIOMA
En el Perú actualmente las lenguas oficiales son:
- Español (castellano): 82,6% de la
población
- Quechua: 13,9%% de la población
- Aimara: 1,7% de la población
El castellano llegó a tierras incas
tras la conquista española, por lo que las familias de lenguas quechua y Aimara
son consideradas lenguas originarias. Sin embargo, no son las únicas. En
Perú hay 47 lenguas originarias, habladas por más de 4 millones de personas.
Se calcula que en Perú hubo más de
150 lenguas antes de que el castellano se impusiera culturalmente. De las 47
lenguas originarias del Perú que sobreviven al día de hoy, 43 son amazónicas y
4 son andinas. Los 27 de mayo de cada año es el Día de las Lenguas
Originarias para celebrar el reconocimiento en 1975 del quechua como uno
de los idiomas oficiales que se hablan en el país.
En el departamento de Huánuco el idioma
predominante es: el español en un 72% de la población el quechua en un 20% de
la población y en un porcentaje menor, las denominadas Lenguas Originarias que son habladas en sus respectivas
comunidades amazónicas.
LAS
LENGUAS ORIGINARIAS DEL PERU
Se entiende por lenguas indígenas
u originarias del Perú todas aquellas que son anteriores a la
difusión del idioma castellano o español y que se preservan y emplean en el
ámbito del territorio nacional.
Acorde
con la UNESCO, la lengua materna es la base de la
identidad de cada una de las personas, y constituye la
base de la identidad colectiva de diferentes
maneras de entender y describir el entorno que rodea a las y los
ciudadanos que las hablan.
El Perú es uno de los países
con mayor diversidad cultural y lingüística de la región sur del continente con
55 pueblos originarios o indígenas, y 47 lenguas originarias que son habladas
por más de cuatro millones de personas en costa, sierra y selva. Todos los 27 de mayo se celebra el Día de las Lenguas Originarias,
celebrando el reconocimiento en 1975 del quechua como uno de los idiomas
oficiales que se hablan en el país.
Se hace importante conocer
que, al mantenerse viva una lengua se mantiene viva una cultura, un pensamiento
distinto, una versión propia del mundo y una nueva forma de contribuir al
conocimiento humano.
En la Región Huánuco, en la
provincia de Puerto Inca encontramos cinco lenguas originarias y son las
siguientes: quechua, Shipibo, Asháninca, Kakataibo, Yanesha; esta última en
peligro de extinguirse.
LA LENGUA QUECHUA:
La lengua quechua se consolidó inicialmente como
idioma pan andino en el período inca, probablemente alentado desde el Estado
como la lengua de la administración y del control, pero también de la difusión
de saberes, del ejército y de la reciprocidad y el intercambio entre grupos.
Con el imperio, el quechua se convertiría en la lengua general (lengua franca)
de la comunicación entre poblaciones diversas que hablaban idiomas distintos,
hoy desaparecidos.
El proceso de expansión y la consolidación del
quechua como idioma principal, y ya no solo como lengua franca, se dio durante
el período colonial. Considerando que era más fácil difundir la doctrina
cristiana en un idioma nativo que la gente ya conocía, los sacerdotes
evangelizadores promovieron el quechua en buena parte del territorio colonial.
Es muy probable que haya sido la catequización en quechua, sumada al
establecimiento de la doctrina en las reducciones de indígenas, lo que terminó
de consolidar el quechua como idioma indígena mayoritario en las zonas nortes
del país
La actual distribución del quechua: en el Perú es
el resultado del proceso histórico de difusión y conformación de las diversas
variedades geográficas. En realidad, el quechua es una familia lingüística, con
diversas variedades distribuidas en siete países de América del Sur (Perú,
Ecuador, Colombia, Bolivia, Argentina, Chile y Brasil) según datos del
Ministerio de Educación (DNLO, 2013).
En el Perú, las variedades de quechua se agrupan
en dos grandes ramas: quechua I y quechua II . El primero se ubica en la zona
central del país y el segundo en las zonas norte y sur. Su distribución
corresponde a los fenómenos históricos de expansión del idioma en el último
milenio, cuyo proceso explica la existencia de diversas variantes geográficas.
Según el Ministerio de Educación (2013), la
lengua quechua presenta cuatro ramas que agrupan las variedades: quechua
amazónico, quechua norteño, quechua central
y quechua sureño. Según el Ministerio de Educación (2018), la lengua
quechua en Huánuco formaría parte de la variedad I y del quechua central y su
estado de vitalidad estaría en peligro.
Actualmente, en el marco de la
implementación de la Ley N° 29735 (Ley de Lenguas), el Ministerio de
Cultura ha registrado a doscientos cinco (205) intérpretes y/o traductores de
la lengua quechua.
LA LENGUA ASHANINKA:
La lengua asháninca:
pertenece a la familia lingüística Arawak y es hablada en los departamentos de
Junín, Cusco, Lima, Ayacucho, Apurímac, Pasco, Ucayali y Huánuco. Además de
estos departamentos, la lengua asháninca también se habla en Brasil. Es la
lengua amazónica más hablada en el Perú. Según el Censo de Población y Vivienda
de 2017, su población superaba los 70 000 hablantes.
Actualmente, en el marco
de la implementación de la Ley N° 29735 (Ley de Lenguas), el
Ministerio de Cultura cuenta con treinta (30) intérpretes y traductores
registrados de la lengua asháninca de diferentes zonas geográficas a la fecha.
LENGUA SHIPIBO-KONIBO:
La lengua Shipibo-Konibo pertenece a la
familia panó y es hablada por el pueblo auto denominado con el mismo nombre en
las cuencas de los ríos Ucayali, Pisqui, Madre de Dios y la quebrada
Genepanshea, en las regiones de Huánuco, Loreto, Madre de Dios y Ucayali. Los
resultados de los censos nacionales 2017 indican que 34152 personas han
manifestado que su lengua materna es la lengua Shipibo-Konibo y 25,232 personas
se han auto identificado como arte de este pueblo indígena.
El Shipibo-Konibo es una lengua vital
según el Ministerio de Educación (2013) y desde el año 2007 cuenta con un
alfabeto oficial normalizado con la participación de representantes del pueblo
(Resolución Directoral N.° 0337-2007-ED del 13 de setiembre de 2007 y la
Resolución Ministerial N.° 303-2015 MINEDU del 12 de junio de 2015).
Actualmente funcionan 282 escuelas de educación intercultural bilingüe y se
cuenta con 14 traductores e intérpretes registrados por el Ministerio de
Cultura.
LENGUA
KAKATAIBO:
La lengua kakataibo:
pertenece a la familia Pano y es hablada en las cuencas de los ríos Aguaytía,
San Alejandro y Sungaroyacu, de los departamentos de Huánuco y Ucayali.
Tradicionalmente, ha sido conocida también como cashibo-cacataibo, aunque hoy
los propios hablantes prefieren llamarla Kakataibo. La lengua kakataibo cuenta
con un alfabeto oficial establecido mediante Resolución Directoral N° 2551-2009-ED
y Resolución Ministerial Nº 303-2015-MINEDU, del 12 de junio del 2015, con 19
grafías: a, b, ch, e, ë, k, i, m, n, ñ, p, u, s, sh, x, t, ts, o, r; con el
cual funcionan 15 escuelas de educación intercultural bilingüe.
Según el Ministerio de
Educación (2018), el Kakataibo es una lengua vital, siendo 1,553 las personas que
aprendieron a hablar en la lengua Kakataibo.
Actualmente, en el marco
de la implementación de la Ley N° 29735 (Ley de Lenguas), el
Ministerio de Cultura ha registrado a un (1) intérprete y traductor del
kakataibo, y a dos (2) intérpretes.
LENGUA YANESHA
La lengua Yanesha: pertenece a
la familia lingüística Arawak y es hablada por el pueblo del mismo nombre en
las cuencas de los ríos Palcazú, Calcazú y Pachitea, en las provincias de
Puerto Inca en la región Huánuco, Oxapampa en el departamento de Pasco, y
Chanchamayo en Junín.
Tradicionalmente ha sido
conocida con la denominación amuesha, la cual no es aceptada actualmente por el
pueblo Yanesha. Esta lengua presenta divergencia respecto de las demás lenguas
de su familia debido a que su estructura gramatical se ha alterado parcialmente
por el contacto lingüístico con el quechua.
Según
el Ministerio de Educación (2018), el Yanesha es una lengua en peligro. Siendo 1,142
las personas que aprendieron a hablar en la lengua Yanesha.
Actualmente,
en el marco de la implementación de la Ley N° 29735 (Ley de Lenguas),
el Ministerio de Cultura ha registrado a siete (7) intérpretes y traductores de
la lengua Yanesha, y un (1) traductor.
DANZAS TIPICAS DE
HUANUCO
La región Huánuco cuenta
con más de 187 danzas costumbristas y tradicionales, de las
cuales sólo seis están declaradas y reconocidas como Patrimonio Cultural de la
Nación.
LOS
NEGRITOS DE HUANUCO
La danza de la
Cofradía de los Negritos, constituye la expresión artística y popular más
importante del departamento de Huánuco, sus orígenes se remontan al trabajo de
los negros esclavos en las haciendas colonial.
En Huánuco esta
danza de los negritos va evocando a través del ritmo cadencioso de su danza el
esplendor de pasadas épocas virreinales y el trabajo en los campos agrícolas,
constituye también una genuina expresión de la alegría por su libertad y
emancipación
Las cofradías o comparsas realizan competencias de este baile que escenifican
en las calles durante la Navidad y la Pascua de Reyes.
Se inicia y es conducida por Los Caporales, pero también
participan otras personas como el Corochano (un viejo español hidalgo), El
Abanderado, un blanco que ondea la bandera de la libertad y El Turco y la Dama,
quienes representan a los nobles españoles dueños de las haciendas.
Entre las otras
principales danzas tenemos:
EL TUY TUY
No está claro el origen del nombre de esta danza guerrera típica
del pueblo de Llata, en la cual se exhibe la destreza, la fuerza y la valentía,
sin llegar a representar una lucha propiamente.
En este baile participan entre cuatro y seis personas disfrazadas
con máscaras de madera, vistiendo pantalón negro, con una faja, polainas y
cascabeles de bronce en los pies.
Llevan un pañolón en triángulo cubriendo los hombros y la espalda.
Un broquel en la mano izquierda y un garrote o bastón en la derecha.
Consiste en bailar zapateado, mientras se representan figuras como el Pacha Nanay que simula un dolor de estómago y otras como el Huaragua, la Rata Cabra, la Cebadilla, la Huariniña y el Mata Perro.
CHOLONES DE RUPA RUPA
Esta danza es una expresión de festividad y alegría. Los danzantes
imitan los movimientos y la habilidad de jaguares y monos para esconderse entre
la selva.
Aunque es originaria de la Selva Central Alta, fue incorporada y
recreada en la ciudad de Huánuco, capital del departamento del mismo nombre.
Tiene una coreografía variada que se ejecuta al ritmo de marcha y luego
como una cumbia amazónica. Se baila en filas y en círculos dando saltos con las
manos arriba.
El baile comienza con los danzantes saliendo desde los extremos
hasta el centro, las mujeres desde el lado izquierdo y los hombres desde el
lado derecho.
RUKUS DE CANCHAPAMPA
Esta danza ritual fue declarada en 2012 patrimonio nacional
inmaterial. Es originaria del distrito de Llata. En ella se representa una
corrida de toros en tono burlesco. Por lo general, se baila los días 26, 27 y
28 de julio con motivo de las fiestas patrias.
Durante el baile, el toro salvaje (interpretado por una persona)
es capturado y llevado por un grupo de rukus (comadrejas), que encabeza otro
personaje llamado Repuntero, quien es el ganadero ‘dueño’ del animal.
Después de bailar se realiza la corrida. El toro se resiste a ser
capturado y embiste contra sus captores. Cuando mata al Repuntero, termina la
corrida.
DANZA DEL JIJA RUKU
Este baile ancestral también fue declarado patrimonio nacional
inmaterial en 2015. Se baila en el anexo de Huancabamba, distrito de Llata una
zona campesina. Jija significa en lengua quechua montaña sagrada y Ruku, hombre
anciano.
La danza hace referencia a un mítico anciano de la montaña, quien
es el personaje central del baile. Tiene una coreografía parsimoniosa y se
baila al ritmo de una música pausada, que intercala tonadas o solos ligeros
ejecutadas por el ‘cajero’.
Se ejecuta con 20 bailarines que danzan en dos columnas haciendo
desplazamientos y representando diversas figuras coreográficas.
DANZA MULIZA
La muliza es Patrimonio
Cultural de la Nación. Aunque su origen está en Pasco o Junín, la muliza
huanuqueña también tiene mucha tradición y arraigo entre sus ciudadanos. Se
suele representar en eventos importantes o fiestas como carnavales, siendo una
danza alegre y elegante.
LA POESÍA EN
HUÁNUCO
Entre Amarilis y Graciela Briceño Ingunza “hay un
silencio de siglos”, escribió Esteban Pavletich en el prólogo del poemario de
esta última. “Poemas de mi edad”. Corría el año de 1959.
Ciertamente, entre la publicación de “Epístola a Belardo”
(1621) y “Poemas de mi edad” medían más de tres largos siglos de silencio
lírico, hablando en términos de apariciones vitales y significativas de poetas
en Huánuco.
Amarilis, por lo demás, es una figura descollante a nivel
nacional. Según Luis Alberto Sánchez, durante la época de la Colonia, solo dos
autores merecen destacarse por su originalidad: Garcilaso de la Vega y Amarilis
(Sánchez: 1981). Originalidad que, como reclama toda investigación rigurosa y
que tenga en cuenta múltiples variables, se destaca dentro del contexto
literario de la época y en relación a los logros estéticos de los demás
autores, en la misma etapa histórica. Tal es la importancia de Amarilis y
Garcilaso, que trascienden el ámbito nacional y alcanzan una repercusión
continental, pese a las formas literarias todavía tributarias de España; y, en
el caso de amarilis, se trata de una trascendencia singular sólo comparable a
sor Juana Inés de la Cruz, notabilísima poeta mexicana, igualmente en el siglo
XVII.
Ese vasto espacio histórico - temporal que Pavletich
llama “silencio” no hay que mirarlo solo desde la estrecha perspectiva local,
sino nacional. En efecto, dicho “silencio de siglos” poético también
corresponde a la escala total de nuestro país. En esta escala, hablando en
sentido estricto desde el punto de vista de la originalidad de que habla Luis
A. Sánchez (que no se encuentra ni en Juan del Valle Caviedes, ni en Juan
Espinoza Medrano) el silencio de apariciones creadoras realmente originales
recién se rompe en el contexto emancipador a través de la voz de Mariano
Melgar.
En Huánuco, entrando a la segunda mitad del siglo XX, una
voz de mujer se encargaría de romper ese silencio en ese desierto de creaciones
de auténtico carácter propio, nacional: Graciela Briceño Ingunza.
El planteamiento que este articulista ofrece es apenas un
bosquejo general de las etapas del proceso de la poesía huanuqueña, marcado a
lápiz grueso. Luego, pues, del largo mutismo poético que en esta región del
país se adentra hasta la República, con Graciela Briceño, se inicia
verdaderamente la época de la modernidad poética en Huánuco. ¿Qué implica este
concepto de modernidad? Modernidad implica, en ese cuadro de búsqueda de
auténticas voces líricas propias, abrirse hacia el encuentro con corrientes literarias
contemporáneas, actuales y nutrirse de ellas, vale decir, salir al encuentro
del mundo. Mariátegui le llama a este proceso particular fase “cosmopolita”.
Sin embargo, quien realmente inicia este proceso de cosmopolitismo en esta
parte del país es Esteban Pavletich, una figura emblemática y fundamental para
comprender, en general, el desarrollo de la literatura en Huánuco. Pavletich
encarna la figura del intelectual que asume con vocación y compromiso su rol
directriz de las generaciones venideras, y su deber de hombre de letras que
remonta y trasciende el campo de la estética hacia una preocupación que integra
la literatura y la sociedad. Véase, por ejemplo, cómo su “Leoncio Prado: una
vida al servicio de la libertad”, destella intensas luces románticas como
fondo, enmarcado de la belleza de la plástica modernista”; cómo la novela “Un
extraño caso de amor” nos deja cierta huella del realismo psicológico del siglo
XIX; cómo en “No se suicidan los muertos” se integran el realismo típico y el
posrrealismo en una versión sobria y atildada del regionalismo latinoamericano
asentado en el siglo XX.
La modernidad
poética, pues, iniciada con Graciela Briceño (y, por extensión, con Esteban
Pavletich; no olvidemos, de paso, el imponente “Revelación de Kotosh”), definitivamente
se desarrolla y consolida, hacia las décadas finales del siglo pasado, con una
personalidad luciente y de gran envergadura lírica: Samuel Cárdich. Con él, no
solamente la poesía huanuqueña llega al cenit estético es esta etapa, también
se instala en el terreno de verdadera competencia a escala nacional (desde
“Hora de silencio” hasta “Memoria del dolor”, las notables marcas de
regularidad y rigurosidad sólo son propias de los grandes autores). El nombre
de Andrés Jara también está presente en esta fase de consolidación, su última
entrega, “Entre el mar y la montaña” es una ratificación de su valía literaria
y, a su lado, el despliegue poético de figuras que coadyuvaron al desarrollo y
participaron activamente en la dinámica de este proceso (Víctor Domínguez
Condezo, Víctor Rojas Rivera, Luis Mozombite, Julio A. Ruiz Vásquez, Miguel
Rivera, Manuel Nieves). En esta instancia adquieren un rol protagónico y una
significación relevante la aparición y el accionar de “círculos” y movimientos
refrendados por revistas y publicaciones: Convergencia, Cauce, Palabra en
Rebelión, Iluminaciones, etc. (cuya importancia y desarrollo es menester
analizar en una mención aparte), ya que nos dan muchas luces para deslindar
aspectos centrales del proceso como para entender determinadas causas, efectos
e interpretaciones.
Finalmente, este bosquejo general se cierra con la etapa
actual a la que se denomina provisionalmente la etapa de Eclosión, que es la
fase de la reafirmación y por ende de la continuidad poético – literaria de la
tradición estética huanuqueña, iniciada por ese verdadero hito fundacional
llamado Amarilis. Quienes participan en la dinámica de esta actualidad poética,
a la que se llama Eclosión por la notable profusión de autores, nuevas figuras
y poetas jóvenes (Ángel Santillán, John Cuéllar, Irving Ramírez, Gloria Dávila,
Rosy Majino, Alvest Valdivia, Hugo Arias) tienen en sus manos el compromiso que
debe ser indesmayable por ratificar la vigencia de la calidad y la altura de la
poesía que se hace en esta parte del mundo. La valla que ha colocado, sobre
todo Samuel Cárdich, es realmente alta; solo caerán o se estrellarán con ella
quienes no aspiren con intensidad, trabajo y verdad a superar los grandes
desafíos.
CANCIONES TIPICAS
Las
composiciones musicales alusivas a la ciudad de Huánuco tienen bellos e
históricos significados que remontan recuerdos de su cultura y cuyos autores
son originarios de la misma ciudad como el famoso Daniel Alomia Robles, entre
otros.
Algunos de
los principales artistas huanuqueños que dejaron un legado y marcaron un antes
y un después en el repertorio musical nacional fueron Andrés Fernández Garrido,
Francisco Pulgar Vidal y Daniel Alomía Robles.
Estas canciones concentran casi íntegramente de las características de la
música tradicional huanuqueña: variedad de género (huayno, vals, muliza,
yaraví), presencia de la poesía intuitiva, sencilla, espontánea, referentes
geográficos e históricos de Huánuco, composición musical tradicional y polos de
acción musical (Huánuco, Ambo, Huamalíes, Dos de Mayo). Estas melodías
representan la identidad cultural y musical.
1.
El cóndor pasa. Es el himno cultural de
Huánuco. Es la melodía emblemática compuesta por Daniel Alomía
Robles. Nos enorgullece cuando la escuchamos o cantamos aquí o en cualquier
escenario del mundo.
2.
Los Negritos de Huánuco. Es
nuestro ADN cultural, que llevamos tatuado desde que nacemos hasta que morimos.
Es patrimonio nacional y DNI cultural.
3.
Yo
soy un Pillcomozo. Vals de Isaac Villanueva Coz. Contiene significativos
referentes de la identidad cultural: ciudadano shucuy, gastronomía, río
Higueras, mujeres hermosas, Pillcomozo, campiña, etc.
4.
Cuando salí de mi tierra.
Canto de despedida de la tierra nativa y de retorno nostálgico al “cielo azul”
de Huánuco.
5.
Huanuqueñita pretenciosa. Es un canto a las
actitudes peculiaridades de la mujer huanuqueña. Es el canto a la mujer esquiva
6.
Mensaje a Tingo María. Ubaldo Fernández
Fiestas. Es un canto sincero de un trovador foráneo a la naturaleza y a la
Bella Durmiente de Tingo María.
7.
Bajo
el cielo huanuqueño. Vals tradicional que revela los azares del destino, la
soledad y la desdicha “bajo el cielo huanuqueño”.
8.
Paltos
hermosos (o Desde mi barrio huanuqueño). Muliza pausada de carnavales, de
pertenencia barrial, escrita por Reynaldo Suárez Cabrera. Exalta la fiesta
popular en los barrios tradicionales de Huánuco.
9.
A la
vida le he pedido, Huayno de Andrés Fernández Garrido que canta la devoción y
admiración a la mujer huanuqueña.
10.Ojitos negros. Yaraví de
Wilder Palomino Anderson. Junto a Despedida, La suerte de mi destino y
Maldición a la mujer, es un yaraví emblemático que concentra el dolor del
amante por la ingratitud y desdenes de la mujer.
11.Huánuco viejo. Vals de Roel
Tarazona Padilla y música de Arturo Caldas y Caballero. Es una oda y una
protesta, desde la visión del viajero, sobre Huanucopampa, otrora centro administrativo
y escenario de la fundación de Huánuco en 1539.
12.Linda huanuqueña. Huayno de
Nicolás Vizcaya. Referente del huayno tradicional huanuqueño, donde se funden
el sentimiento, la melodía y la poesía sencilla.
13.Amor pañaco. Exaltación de
la belleza y admiración apasionada mujer panatahua, cuya autoría le pertenece a
Elías Matienzo Guillén.
14.No lo digas, Huayno
tradicional de José Zevallos Ramos. Es un canto al desengaño, al dolor causado
por la extinción del sentimiento amoroso y la renuncia total a cualquier otra
oportunidad.
15.La pashpita. Hermoso huayno
de los hermanos Cabanillas, que rescata el habla dialectal de Huánuco.
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
Boletines sobre Amazonía. (s.f).
www.congreso.gob.pe. Región Huánuco. https://www4.congreso.gob.pe/dgp/didp/boletines/amazonia/HUANUCO/HUANUCO.html
[16 de Setiembre 2022]
MINCU cartillas Huánuco
2019-final-curvas. (s.f). HUANUCO:
Cartilla Informativa sobre pueblos Indígenas y Originarios https://centroderecursos.cultura.pe/sites/default/files/rb/pdf/Cartilla%20Huanuco%202020.pdf
[16 de Setiembre 2022] Ministerio de Cultura. (s.f). Base de datos de Pueblos Indígenas y
Originarios https://bdpi.cultura.gob.pe/lenguas [20 de Setiembre 2022
https://ahora.com.pe/el-proceso-de-la-poesia-huanuquena/
https://sanatoriocultural.wordpress.com/2013/06/14/diario-de-un-poeta-en-huanuco-poema/
HISTORIA
DE HUÁNUCO
El nombre del departamento provendría
del antiguo pueblo de los Guanacos, que dominaron toda la región. Desde tiempos
anteriores a la aparición de la cerámica, en Huánuco existía ya la alta
cultura, tal como se aprecia en sitios como Kotosh o Piruru en Tantamayo.
Existen también evidencias de los primitivos cazadores que poblaron las alturas
de Lauricocha, desarrollando un fino arte rupestre.
En Kotosh, se encontraron unos templos
pre cerámicos pertenecientes a la cultura mito, como el famoso de las “Manos
cruzadas”. También se ha identificado una cerámica llamada Wayra Sirka (1,800
años a.C) que esta emparentada con los tipos cerámicos más antiguos del
continente.
Luego de una secuencia cultural en la
que se deja sentir la influencia Chavín hace 1,000 años a.C., en Huánuco se
formó una cultura regional conocida con el nombre de higueras. En realidad, no
se sabe bien que ocurrió hasta aproximadamente 1,000 años d.C., cuando
aparecieron restos de edificios en Tantamayo, que son construcciones
sepulcrales de varios pisos. Sobre ellos se asentó la conquista Inca, que
construyó su capital provincial en Huanucopampa, en las alturas.
GEOGRAFÍA
DE HUÁNUCO
El territorio de Huánuco participa de
las principales unidades de relieve de los andes peruanos. Al suroeste se
encuentra accidentado por la cordillera Occidental, que lo separa del
departamento de Lima. A continuación, se sitúa el valle del río Marañón, que
discurre de norte a sur, formando el límite de Áncash a partir de Jircan. Hacia
el este se eleva la cordillera central, cuyas vertientes orientales descienden
en dirección al valle Huallaga, que ocupa todo sector nororiental del
departamento. En el sureste se alzan algunas estribaciones de la cordillera
Oriental, entre esta y el gran pajonal se sitúa el valle del Pachitea, que
abarca todo el sector oriental de Huánuco.
El clima del departamento de Huánuco
posee características bien diversas, tanto en la variación de temperaturas como
en el volumen de precipitación pluvial, y está directamente relacionado con su
variado relieve territorial andino y amazónico. En las altas cordilleras,
ubicadas fundamentalmente al oeste del departamento, el clima es glacial y en
extremo riguroso para el hombre. Las temperaturas nocturnas son siempre
negativas y pueden descender hasta costas por debajo de los 20°C. Existen
fuertes variaciones térmicas entre el día y la noche las temperaturas diurnas
son superiores a 0°C y se registra también gran sequedad atmosférica.
ACCIDENTES
GEOGRÁFICOS EN HUÁNUCO
El departamento de Huánuco posee los
siguientes accidentes geográficos mayores: Ríos más importantes:
Huallaga al centro, Marañón al oeste, Pachitea al este. Lagunas:
Carpa, Lauricocha, Chuspicocha, Tinquicocha, Taulicocha, Niñococha, Caballococha
y Pichgacocha.
Huánuco también tiene ciertos nevados
uno de ellos es el Nevado de Yerupajá, que se encuentra dentro del territorio
del distrito de Ambo, forma parte de la Cordillera de Huayhuash; aquel nevado
presenta de hecho, el pico más alto de la mencionada cordillera, alcanzando los
6,634 metros sobre el nivel de mar.
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
https://es.wikipedia.org/wiki/Hu%C3%A1nuco
http://www.regionhuanuco.gob.pe/
https://www.bcrp.gob.pe/docs/Sucursales/Huancayo/huanuco-caracterizacion.pdf
UBICACIÓN GEOGRÁFICA:
El departamento de Huánuco se encuentra
ubicado en la parte centro oriental del país, abarcando una superficie de 37
266 km2 , que representa el 2,9 por ciento del territorio nacional. Cuenta con
dos regiones naturales, la sierra con 22 150 km2 y la zona ceja de selva y
selva, con 15 116 km2.
Distancia de Trujillo a Huánuco:
La distancia que hay de Trujillo a Huánuco 14 h 21 min (720.1 km) por Av.
Panamericana Norte/Carretera 1N y Carretera 18
Fuente:
Temperaturas de Trujillo y Huánuco:
En Trujillo 🡪 17º C a 26º C
Huánuco 🡪 10º C a 26º C
Fuente:
https://www.bcrp.gob.pe/docs/Sucursales/Huancayo/huanuco-caracterizacion.pdf
Temperaturas promedio de acuerdo a las
estaciones
·
Verano: 20
º C
·
Primavera: 16 º C
·
Otoño: 13
º C
·
Invierno: 10º C
Fuente:
https://www.bcrp.gob.pe/docs/Sucursales/Huancayo/huanuco-caracterizacion.pdf
Coordenadas de Huánuco:
Sus
coordenadas son:
Latitud: 9°55′46″S
Longitud: 76°14′23″O
Altitud: 1,880.00 msnm
Fuente:
https://www.bcrp.gob.pe/docs/Sucursales/Huancayo/huanuco-caracterizacion.pdf
Altura de provincias de Huánuco
- Huánuco (1880 msnm)
- Leoncio Prado (3278 msnm)
- Marañón (3200 msnm)
- Huamalíes (3600 msnm)
- Pachitea (2800 msnm)
- Lauricocha (3850 msnm)
- Huacaybamba (3168 msnm)
- Dos de mayo (3204 msnm)
- Yarowilca (3800 msnm)
- Ambo (2064 msnm)
- Puerto Inca (175 msnm)
Fuente:
Wikipedia
Área de cada provincia de Huánuco y
población:
- Huánuco: 3,592.00 Km2 con 315,799.00
pobladores
- Puerto Inca: 10,341.00 Km2 con 36,987.00 pobladores
- Leoncio Prado: 4,943.00 Km2 con 138,275.00
pobladores
- Marañón: 4,801.00 Km2 con 26,160.00 pobladores
- Huamalíes: 3,145.00 Km2 con 52,095.00
pobladores
- Pachitea: 3,069.00 Km2 con 50,086.00
pobladores
- Lauricocha: 1,860.00 Km2 con 17,114.00
pobladores
- Huacaybamba: 1,744.00 Km2 con 16,372.00
pobladores
- Ambo: 1,575.00 Km2 con 53,247.00 pobladores
- Dos de mayo: 1,468.00 Km2 con 32,427.00
pobladores
- Yarowilca: 727.00 Km2 con 18,705.00
pobladores.
Fuente:
https://www.bcrp.gob.pe/docs/Sucursales/Huancayo/huanuco-caracterizacion.pdf
Plaza de armas de Huánuco
La plaza de
Armas e Huánuco fue construida en 1,845. En el centro de la plaza se encuentra
una pileta, esculpida por el escultor italiano Pedro Caretti, utilizando para
su acabado una piedra de granito de 4 metros de altura, que en tiempos
prehispánicos constituyó objeto de culto para los antiguos moradores de la
zona. La plaza se encuentra adornada con árboles de ficus y jacarandá que la
rodean.
Nevados en el Departamento de
Huánuco:
Son los
siguientes:
- Ninashanca (5605msnm)
- Mitaraju (5750 msnm)
- El Toro (5830 msnm)
- Jirishanca (6125 msnm)
- Yerupaja Chico (6090 msnm)
- Yerupajá (6635 msnm)
¿En qué
provincias de la Región Huánuco está la mayor y menor concentración de
población?
DENSIDAD
POBLACIONAL
Es un
Indicador que mide la concentración de la población.
Realizamos
el siguiente cuadro
Observamos
que la mayor concentración de población está en la provincia de Huánuco con una
densidad poblacional es de 87,92 habitantes por kilómetro cuadrado, mientras
que la menor concentración de población está en la provincia de Puerto Inca con
una densidad de 3,58 habitantes por kilómetro cuadrado.
Fuente:
https://www.bcrp.gob.pe/docs/Sucursales/Huancayo/huanuco-caracterizacion.pdf
Montañas de Huánuco:
Algunas
montañas que podemos encontrar en Huánuco son las siguientes:
Rondoy (5,870.00 msnm)
Tacacc (4,000.00 msnm)
Auquipincush (4,252.00 msnm)
FLORA EN HUÁNUCO
El departamento de Huánuco dentro de su flora cuenta con:
• Especies arbóreas, palmeras, arbustos y orquídeas.
• La región es rica en maderas preciosas.
• Los bosques productivos están localizados especialmente
en las provincias de Pachitea.
PRODUCCIÓN
•
Producción de papaya es
del 47% del total de la producción nacional.
•
El té con el 20.2%
•
Huánuco exporta cacao y
café procedente de su selva.
•
Además produce plátano,
arveja, frijoles, yacón, quinua y coca en menor proporción.
FAUNA EN HUÁNUCO
El
departamento de Huánuco dentro de su fauna cuenta con:
El
Gallito de las Rocas, papagayo guácharo, loros, golondrinas, picaflores y
pájaro relojero; lagartos, mantis religiosa, picuro, murciélago, cangrejo del
río, zorrillo, cuy, guachaco, muca, perdiz serrana, huachua, vizcacha y llama.
EXPLOTACIÓN
DE MINERALES
La
actividad minera está orientada a la explotación de oro en el río Negro
de manera artesanal e industrial con límites a Reserva Comunal El Sira.
En el año
2002 se dio una gran contaminación de las aguas con mercurio ocasionando la
muerte de nutria, peces, tortugas acuáticas y garzas.
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
1.- Solórzano P. Plan De Desarrollo Concertado Provincial
2015 – 2021. Municipalidad Provincial De Huánuco. Agosto 2015.
2.- PERTUR. Plan Estratégico Regional De Turismo: Huánuco
2019 – 2015. Capítulo 1: Metodología Aplicada.
3.- R. Aquino. Caracterización De
La Fauna Silvestre De La Selva De Huánuco. Mesozonificación Ecológica Y
Económica Para El Desarrollo Sostenible De La Zona De Selva Del Departamento De
Huánuco. Instituto De Investigaciones De La Amazonía Peruana. 2010
REGIONES DE HUÁNUCO
REGIÓN JANCA
Esta zona se extiende desde los 4,800 m. hasta los
6,746 m.s.n.m., que viene a ser la cumbre del nevado
Huascarán, el punto más alto del Perú. Esta es la región de
los glaciares y nevados del Perú. Janca significa blanco,
debido a que su relieve escarpado y de aspecto rocoso, se ve
cubierto de nieves y glaciares.
REGIÓN PUNA
La región
Puna, también como conocida el Altiplano, se extiende desde el
sureste de Perú hasta el oeste de Bolivia. Esta región se origina al noroeste
del Lago Titicaca en el sur del Perú, comprendiendo casi 1.000 km. Su altitud
va desde los 4.000 metros hasta los 4.800 metros sobre el nivel del mar. Las
condiciones de vida a esta altura son difíciles y requieren de adaptación,
dentro de esta región se encuentran varios departamentos como el departamento
de Huánuco.
REGIÓN SUNI
Ø Situada en la zona montañosa del Perú desde los 3500 a 4100 msnm.
Ø Se traduce del quechua como ancho, amplio, alto.
Ø Su clima es frío y seco, mientras que su vegetación natural
predominante está integrada por arbustos
Ciudades
principales:
Puno
Oroya
Huancavelica
Juliaca
REGIÓN QUECHUA
Es una región templada, que se encuentra presente a
ambos lados de la cordillera de los Andes en el Perú y se ubica entre los 2300
y los 3500 m s. n. m.
La región Quechua es la que tiene mayor
población urbana y rural de los Andes peruanos, tanto hoy como en tiempos incas
y preincas.
REGIÓN YUNGA
También denominada región yunca. Yunga
significa “valle cálido” o “mujer estéril” y se localiza entre los 500 m.s.n.m.
y los 2300 m.s.n.m. La región yunga presenta relieve rocoso y geoformas como
valles estrechos, quebradas interandinas con cerros elevados y escarpados, en
esta región se localizan las ciudades de Chosica, Tacna, Huánuco, Chachapoyas,
etc.
REGIÓN SELVA
La selva alta, también conocida como “rupa rupa”
extendiéndose hasta el sur del país es
una ecosistema propio de la región de Perú con unas características y
biodiversidad muy peculiares. Ocupa todo el territorio situado entre el
Amazonas y Cajamarca, e incluyendo algunas zonas del flanco occidental.
Su altitud varía entre los 500 y los 3.500
metros sobre el nivel del mar, por lo que su relieve es muy variado,
caracterizado por la presencia de cañones y cavernas naturales, además de
grandes extensiones de bosques.
ACTIVIDADES
ECONÓMICAS
AGRICULTURA
La agricultura es su principal actividad. Los
principales productos de la región son la papaya con el 47% del total de la
producción nacional, el té con el 20.2%, la papa, el olluco, el maíz, el
plátano y el cacao en menor proporción. Sin embargo, su especial topografía es
propicia para el cultivo de coca.
PAPAYA
PAPA
TE
CACAO
OLLUCO CHOCLO
PLÁTANO COCA
MINERÍA
La actividad minera
brinda un aporte sustancial en la actividad económica de la región de Huánuco,
sin embargo, la extracción de manera ilegal conlleva a daños irreversibles,
tanto en el medio ambiente como en la salud de la población.
PROVINCIA |
DISTRITO |
PRINCIPAL MINERAL |
HUANUCO |
SAN PEDRO DE CHAULAN |
PLATA, COBRE |
PLOMO Y ZINC |
||
HUANUCO |
YARUMAYO |
YESO |
AMBO |
CAYNA |
PLATA, PLOMO, ZINC |
MINERALES
QUE SE EXTRAEN EN HUÁNUCO
PISCICULTURA
En Huánuco se fortalece la piscicultura con
distribución de más de 78 toneladas de alimentos y 321 millares de alevinos. La
actividad acuícola beneficia a un total de 388 familias con la misma cantidad
de estanques en un área de 10,7 hectáreas de espejo de agua para la producción
de pescado de especie paco.
Existe
una gran actividad piscícola en la selva de Huánuco, donde se
cultiva peces amazónicos como “gamitana”, “boquichico” “paco”, y
especies introducidas como la “trucha arco iris” y la “tilapia”.
ARTESANÍA
En la región
Huánuco se elaboran los trajes de los negritos, banderines, vestimenta típica,
estandartes, banderolas, cotones para lo cual utilizan pana, razo, velur,
flecos, mostacilla. Se elaboran figuras humanas, animales, religiosas en madera
de la zona, bambú y topa.
GASTRONOMÍA
Ø Picante de queso
Ø Humita de maíz
Ø Picante de cuy
Ø Pachamanca
TURISMO
PLAZA DE ARMAS IGLESIA SAN FRANCISCO
COMPLEJO
ARQUEOLÓGICO
CORDILLERA DE HUAYHUASH
DE
HUÁNUCO PAMPA
REFERENCIAS
BIBLIOGRAFICAS
https://es.wikipedia.org/wiki/Janca
http://www.munisantarosa-jaen.gob.pe/detallesturismo.php?id=2
Manifestaciones Religiosas de Huánuco
Huánuco,
como en el resto del Perú tiene una población en su gran mayoría católica, por
tal motivo sus pobladores de la sierra y amazonía practican el catolicismo sin
olvidar sus tradicionales creencias relacionadas al culto a la tierra o
Pachamama.
Las
Festividades Religiosas más importantes en Huánuco son:
Festividad del Patrono de Huánuco San
Sebastián:
Se
celebra el 20 de enero en el frontis de la iglesia. La
devoción por San Sebastián nace cuando en el año 1702 se desató una terrible
epidemia de viruela y el hijo de un zapatero que vivía a la entrada de la
ciudad enfermó gravemente con la peste. El zapatero tenía en su taller una bella imagen
de San Sebastián de quien era devoto, a quien invocó por
la salud de su hijo. Al día siguiente el enfermo pidió agua para calmar su sed;
en cuanto el zapatero regreso de la fuente, halló a su hijo sano y a San Sebastián cubierto de
viruela. Se había obrado un milagro por su intercesión.
Festividad
de Semana Santa en Churubamba:
En la provincia de Churubamba, ubicada en el departamento de
Huánuco, se celebra la Semana Santa, pero de una manera muy peculiar y es que
en la mencionada localidad, actores interpretan el calvario que soportó Jesús
antes de ser clavado en una cruz de madera. En esta festividad religiosa
se presenta procesiones diarias, la escenificación en vivo del vía crucis, la
bendición de palmas, santa misa, procesión de la virgen dolorosa que recorre
las principales calles de la ciudad, estas
fechas son de meditación y tristeza. Las iglesias son abiertas de par en par y
sus habitantes visten de luto.
Festividad Patronal del Señor de
Chacos:
Cada
1 de mayo, se celebra en el distrito de San
Rafael, provincia de Ambo en el departamento de Huánuco, la fiesta
patronal en honor al Señor de Chacos,
cuenta la leyenda que hace mucho tiempo una pastorcita escuchó un fuerte
martilleo, al acercarse se encontró con un anciano que estaba tallando una
cruz, la pastorcita le preguntó ¿Cómo te llamas?, ¿por qué haces esa cruz?, el
anciano respondió: “ Soy carpintero
desde pequeño y esta cruz la construyo para mí”. Al verlo
cansado, la pastorcita le ofreció comida pero el señor se negó, diciéndole que
al día siguiente le traiga flores. Dicho y hecho la pastorcita volvió al día
siguiente solo para encontrar al anciano disecado
y crucificado. Desde ese entonces se realiza una peregrinación
y penitencia por parte de una gran cantidad de fieles quienes forman largas
colas, portan ofrendas, velas y flores con el único propósito de visitar la
imagen y postrarse ante sus pies. Es característico que los devotos caminen
descalzos para poder ser perdonados por sus pecados.
Festividad
de San Juan:
Los orígenes de esta festividad se remontan a los
tiempos en que los religiosos misioneros españoles llegados a la Amazonía
designaron a San Juan Bautista como santo patrono. Según las escrituras
bíblicas un 24 de Junio, San Juan bautizó
al señor Jesucristo en el río Jordán. Cada 24 de junio, en la ciudad de Tingo María los devotos
piden bienestar a San Juan Bautista, santo
patrón que purifica el agua. Es por eso que
las poblaciones cercanas a los ríos de la selva acuden
en grandes cantidades para participar de los que ellos llaman “el baño
bendito”. Esta fiesta
es celebraba con una misa en honor de San Juan en la iglesia Santa Teresita del
Niño Jesús, luego la gran procesión y pandillada en honor al santo patrón.
Festividad
del Señor de Burgos:
El
origen de la fiesta patronal data desde el 28 de octubre de 1746, fecha
donde el pueblo sufrió los estragos de un terrible terremoto y abrumado por
esta desgracia recurrió al señor de Burgos, pidiendo que le librara de su
completa ruina, prometiéndole cada año un culto especial, como recuerdo
inolvidable de su providencial protección. Esta fiesta religiosa se lleva a
cabo durante el mes de octubre, siendo los
días principales 27, 28 y 29 con diversas actividades
religiosas, resaltando la procesión de la venerada imagen y la elaboración de
alfombras con flores.
El 5to grado de primaria da por concluida su presentación: Huánuco “Conociendo el Perú desde el
colegio”, les agradecemos grandemente su atención y esperamos que se sientan
motivados de conocer este lindo departamento rodeado de hermosos paisajes
naturales y atractivos turísticos que les hará vivir una experiencia
inolvidable.
Muchas gracias
HUÁNUCO: "ETERNO MISTERIO TELÚRICO"
ÁREA DE INGLÉS
No hay comentarios:
Publicar un comentario